Getting personal with the last Maharaja of Punjab
Damini Purkayastha, Hindustan Times
Email Author
October 10, 2008
He says the desire to be a writer was always a
part of him, even as Navtej Sarna, former spokesperson of the
Ministry of External Affairs, sat for the civil services exams. But
he is quick to add that he also, always, wanted to be a diplomat.
“A person can want to be more than one thing,” he smiles.
Most do, but seldom does anyone deliver with such panache.
Sarna’s latest novel, The Exile, is a historical novel based on
the life of Duleep Singh, the last Maharaja of Punjab.
Multiple narrative voices, streams of consciousness, snatches of
memoirs and digressing nostalgia save the novel from the yawns of
historical fiction.
He says he began working on the novel back in 1999-2000. “It is
a story one has always been familiar with since childhood. It’s
one those things that stays with you and doesn’t let you sleep at
night,” he says about the story of Singh and his tragic life.
“His story had not been told from an Indian point of view and it
is needed to be done.” As Sarna says in the author’s note,
“Whatever his faults, it seemed to me, he deserved better.”
And so Sarna chose characters like Mangla the maid, and Arur
Singh, Duleep’s servant,who despite their minor roles in history
but a front row view of it nonetheless. Their colourful
vocabularies, awe-struck observations and wishful reminiscences keep
the novel fast paced. “These voices come out of a tortourous
process, one never gets it pat in one day, you play around and
choose the most convincing voices. Mangla is a minor character but
an important character in the Lahore court and using the fictional
format was helpful in developing her character — Through her I
could also bring in a lot of Lahore,” he explains.
This ‘process’ of writing is something Sarna says he
developed over the years. “I learnt writing the hard way,” he
says with pride recounting his days as newbie journalist. When in
Delhi University Sarna wrote a student column called ‘Beyond The
Ridge’ for the Hindustan Times for two years. “I did freelance
writing, progressed to literary writing like book reviews, then
wrote short stories and then I wrote novels. It was a long journey
of discovering techniques.” Sarna says it was fortunate for him
that both his parents were writers. “The wealth of our house were
books.”
Shifting from diplomat to writer to has never been a problem for
him. The trick according to him is not have a negative tension
between the two roles. “No one in a demanding day job can afford
to have a routine for writing. You reconcile to the fact that time
has to be stolen, from sleep, on trains, on meetings, from family
gatherings”.
He recalls that at the time he decided to join the Civil Services
it was one of the few career options open to people.
“In our days there were very few options and if you didn't want
to be an engineer, a doctor or a chartered account you sat for the
civil services exam.” But it’s been a good run, and Sarna says
he hasn’t had a day’s regret since.
Sarna dons his new role as Indian ambassador to Israel later this
month, but that’s not an area he’s keen to talk about.
“Let’s not go there.”
Coming back to the novel — he explains over the years he made
three to four trips to Lahore to get a sense of the place.
He read up on the documents of history and on several of
Dupleep’s own writing in order to get a “flavour of writing for
the psyhocologcal zone of the human.” He made several trips to the
British Library in London, travelled to his country house and got a
physical approximation of the places Duleep would have been at. “I
walked the streets of Paris to get a feel of the houses and I even
the visted his grave in England.”
Given all that research did he have a tough time deciding what to
keep out? “There is a tendency to pack in everything you know as
you don’t want it go waste, but you have to think of the reader
who doesn’t want to be loaded.”
Finally, we ask the banal, but all important question. Who are
the authors he reads? “Any serious literary writers… 20th
century modern writers like Fitzgerald, Greene, Maugham…. Capote,
Coetzee, from the Indian lot, everyone, Amitav Ghosh, Vikram Seth,
Vikram Chandra, Shashi Tharoor…”
Sarna has his own take on the whole
‘Indian-writing-in-English’ debate. “I think ultimately the
Indian fiction, in any language, that will stand the test of time is
one that has a universal appeal and not one that thrives on
stereotypes.”